Перевод "kissing scenes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kissing scenes (кисин синз) :
kˈɪsɪŋ sˈiːnz

кисин синз транскрипция – 32 результата перевода

God, I'm stressed
I hate these kissing scenes
- Kissing is that hard?
Надоело.
Ненавижу сцены с поцелуями.
- Разве это так трудно?
Скопировать
- It's acting, what's wrong with it?
Married actresses have kissing scenes on TV where the whole nation can watch.
So you're going to do the play with that cheesy guy?
- Это же просто театр, что тут такого?
Замужние актрисы целуются на телевидении, где их видит вся страна.
И что, ты собираешься играть с этим протухшим чуваком?
Скопировать
God, I'm stressed
I hate these kissing scenes
- Kissing is that hard?
Надоело.
Ненавижу сцены с поцелуями.
- Разве это так трудно?
Скопировать
- It's acting, what's wrong with it?
Married actresses have kissing scenes on TV where the whole nation can watch.
So you're going to do the play with that cheesy guy?
- Это же просто театр, что тут такого?
Замужние актрисы целуются на телевидении, где их видит вся страна.
И что, ты собираешься играть с этим протухшим чуваком?
Скопировать
Snotty Bill, play something for us on your nose.
Such tender scenes are too much for me.
"... praising God and saying:
Билл-нахал, сыграй что-нибудь своим носом.
Такие сцены для меня слишком.
"... восхвалял Бога и говорил;
Скопировать
Men are all the same.
Within half an hour of me arriving, Jeff was kissing me.
I don't believe you.
Мужики все одинаковые.
Уже через полчаса, после своего приезда, Джефф был готов расцеловать меня.
Я тебе не верю.
Скопировать
I've said I didn't know her.
I saw you kissing her in the study.
That doesn't mean I knew her.
Я уже говорил, что не знал её.
Я видела, как ты только что целовался с ней.
Но это вовсе не означает, что я был знаком с ней раньше.
Скопировать
Look, Duskica.
Kissing hands.
Duska, how are you, what are you doing?
Смотри, Душкица!
Целую руки, Душка!
Как ты, что делаешь?
Скопировать
Now, don't start that again!
Before you know it, we're gonna be hugging and kissing again.
With squeezing and affection and loving and...
Хватит, не начинай сначала!
Не успеешь оглянуться, мы снова будем обниматься и целоваться.
Тискать друг друга с любовью и лаской и...
Скопировать
You didn't know where you were.
But the small scenes, the fragments of the mirror, you remember those.
Vaguely.
Вы не знали, где вы были.
Но какие-то фрагменты, например, осколки зеркал, вы помните.
- Смутно.
Скопировать
Were there any occasions in which you noticed anything unusual?
I saw Miss Hoffman kissing Mr Feldenstein at the door of her apartment.
- Was there any other occasion?
А вы не замечали ничего необычного в этих посещениях? Замечала.
Я видела, как госпожа Хоффман целовала господина Фельденштайна на пороге квартиры.
- Что-нибудь еще? - Да.
Скопировать
You didn't notice we went up 2 floors instead of 3? No.
You were kissing me.
On purpose.
Ты даже не заметил, что мы поднялись на 2-ой этаж вместо 3-го.
Нет. Ты целовала меня.
Намеренно.
Скопировать
Some ignorant 19th-century iconoclast, with a view to... how can I say...
original 17th-century decorations with these... if you'll forgive me... these absurd and quite revolting scenes
Yes, that makes sense.
Это какой-то иконоборец, не очень искушённый в живописи,..
...стремясь, видимо, приукрасить своё жилище, приказал покрыть эти классические росписи, относящиеся к 17-ому веку. Это, извините, был просто какой-то бездарный, чудовищный больной. А чего стоят эти сюжеты:
Да, такое возможно.
Скопировать
Stay away!
Stop hugging and kissing me.
Don't sunbathe half-naked, you disgust me!
Отстань!
Не хочу целоваться с тобой.
И прекрати загорать полуголой!
Скопировать
Watch your rod, Venus.
Always kissing.
I'm hungry.
Смотри за удочкой, Венера.
Все целуешься.
Я голоден.
Скопировать
What does anyone do ?
There's more to it than just kissing. I know that.
But what ?
Что все делают?
Я знаю, тут дело не только в поцелуях.
Но в чем?
Скопировать
Georgie, tell Henry what we just did.
Tell him that we were kissing.
We were kissing.
Джорджи, скажи-ка Генри, что мы только что делали.
Скажи, что целовались.
Целовались.
Скопировать
Tell him that we were kissing.
We were kissing.
So bye!
Скажи, что целовались.
Целовались.
Ну что, пока!
Скопировать
But why?
Yesterday at the bar you were kissing with everybody.
How much do I owe you?
Это почему же?
Вчера в баре ты целовался с кем попало.
Сколько я должен?
Скопировать
I've been longing for you for years! I dream of you!
- No... no kissing!
- My word, that's substantial underwear you're wearing my dear...!
Столько лет я хочу вас, мечтаю о вас!
Целоваться не будем!
Бельишко у вас - будь здоров!
Скопировать
To hell with 'em all!
I won't spend my life kissing their ass.
I'm off.
Да пошли они все!
Я не собираюсь всю жизнь целовать их задницы.
Я пошёл.
Скопировать
This is Lois Farrow, my boss's wife.
What do you mean, kissing her like that?
- I ought to slap your face.
Джеки Ли, это Луи Фарроу, жена моего босса.
Как ты смеешь ее так целовать?
Я тебе пощечину дам!
Скопировать
That's the point.
It's all this kissing, isn't it ?
That's what it is.
В том-то и дело.
Все эти поцелуи, да?
Вот что это такое.
Скопировать
Oh, I am cold, like in Siberia.
" And seeing you... looking at you all beautiful... looking at you and kissing you.
Perfect!
Как холодно! Прям, как в Сибири!
"... Надеюсь увидеть тебя прекрасной и расцеловать."
Восхитительно!
Скопировать
Well, it's done!
Only, please, no objections, and don't make scenes!
What?
Нo вoт, свершилoсь!
Тoлькo не вoзражай мне и не нужнo сцен!
Чтo?
Скопировать
Help me, my women
die where thou hast lived Quicken with kissing had my lips that poweri!
Thus would I wear them out
Помогите мне, мы должны...
Привет тебе.
О, если б поцелуи могли бы оживить! Тогда бы скоро и губ моих не стало для лобзаний!
Скопировать
And that's that.
How many scenes did we miss?
Five, I think.
Нисколько.
Я думаю в этих сценах, они должны были наплести уйму лжи.
Поэтому и был так возмущён этот джентльмен.
Скопировать
Five, I think.
I suppose they must have been telling a lot of lies in those scenes.
That's why that man was so angry - the husband, I mean.
Поэтому и был так возмущён этот джентльмен.
Я имею в виду мужа.
Послушайте только как веселятся мужчины.
Скопировать
Coffee?
is it true you can get it from kissing?
Oh, yes.
Кофе?
Он передается через поцелуй?
О, да.
Скопировать
After that, he became a tabloid reporter on politicians and celebrities.
He works behind the scenes and blackmails people.
I wonder if he's targeting Mr. Sato.
После этого он стал желтым репортером, занимается политиками и знаменитостями.
Он работает негласно и шантажирует людей.
Не удивлюсь, если он нацелился на г-на Сато.
Скопировать
Mouth-to-mouth resuscitation.
You were kissing me.
I lost my head.
Что вы тут делаете?
Искусственное дыхание "рот в рот".
Вы целовали меня.
Скопировать
Because of Julian? How do you know about Julian?
You called me that while you were kissing me.
I wasn't kissing you.
Неужели вы пошли на это из-за Джулиана?
Откуда вы знаете про Джулиана?
Вы называли меня так, когда целовали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kissing scenes (кисин синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kissing scenes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кисин синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение